Lisztes megmondja a tutit

A jó, a rossz és a csúf - Lisztes megmondja a tutit

2014. május 08. 15:00 - lisztes

A westernfilmek koronázatlan (?) királya, a zsáner non plusz ultrája, a "tejóistenhaeztnemláttadmégnemláttálegywesterntsem". Sergio Leone munkásságának legszebben csillogó ékköve, az imdb top250-es listájának előkelő helyén, hosszú ideje a legjobb 10 közt tanyázó valódi klasszikus. A Dollár-trilógia záróakkordja, vagyis hát az első két rész prequelje, hiszen a történet korábban játszódik (a Polgárháború alatt), mint a másik kettő esetében és Eastwood figurája a legendás ponchoját is itt szerzi meg a film vége felé...

04-the-good-the-bad-and-the-ugly.jpg

Én legalábbis szeretek egy összefüggő történetfolyamként tekinteni rájuk, ahol igaz, hogy egy rakás színész játszik más-más karaktereket a különböző részekben, de ha azt meg lehet lépni hollywoodban, hogy ugyanazt a szereplőt más színésszel játszatnak el a folytatásban, akkor ennek a fordítottjával sem kell, hogy bármi problémánk legyen. Az minden filmben közös, hogy a szótlan antihőst (Joe "Blondie" Monco?) Eastwood játssza, akinek célja egy halom pénz - úgy is fogalmazhatnék, hogy sok-sok maréknyi dollár - megszerzése.

Történet középpontjában egy, a katonaságtól ellopott és egy óriási nagy temetőben található sírba rejtett nagy rakás aranytallér áll. Angyalszem (Lee Van Cleef) az egyik áldozata vallomása alapján elkezd a szajré után nyomozni, miközben régi ismerősei, a sír pontos helyéről fél-fél információkkal rendelkező, ezért egymásra utalt Tuco (Eli Wallach) és a fejvadászatból élő Szőke (Clint Eastwood) is árkon bokron, a frontvonalon átvágva, életük kockáztatásával próbálják megszerezni azt...

The-Good-the-Bad-and-the-Ugly-1.jpg

Ha jól számolom, akkor most láttam negyedszer, igaz most először a 2003-ban kiadott, bővített változatot választottam, aminek a játékideje így 1-2 perc híján 3 órás volt. A kimaradt jelenetekhez magyar szinkron ugyan nem készült, de érdekességként meg kell említenem, hogy mivel anno az olaszok ezeket a filmeket hangrögzítés nélkül forgatták és csak az utómunkálatok során került rájuk a megfelelő nyelvű szöveg, így ehhez a változathoz angol sem volt - azt 2003-ban Eli Wallach, Clint Eastwood és Lee Van Cleef halála miatt egy harmadik színész segítségével egészítették ki.

Az imdb-n van egy olyan opció a filmek adatlapjánál, hogy "connections". Szerintem remek mérőszáma egy alkotásnak az, ha megnézzük, hogy ez alatt a fül alatt a "referenced in" feliratnál hány másik bejegyzés szerepel (jelenleg 307, továbbá 66 olyan, amiben kifigurázzák). Ez azt mutatja, hogy milyen irdatlan nagy hatása volt A jó, a rossz és a csúfnak a filmművészetre: a későbbi rendezőkre, forgatókönyvírókra, meg úgy nagy általánosságban az egész popkultúrára. Ennél nagyobb dicsőség senkinek sem kell, szerintem egy Oscar-díj sem érhet fel ehhez.

featured.jpg

Mert bizony a zseniális Sergio Leonét még csak Oscarra sem jelölték soha, mindössze egy Golden Globe jelölésre futotta utolsó filmjéért. A jó, a rossz és a csúf - habár a maga idejében sikeresnek számított - teljesen mellőzve lett a díjátadókon, pedig lett volna mit rajta díjazni: a mesteri rendezést, a zseniális forgatókönyvet, a gyönyörű fényképezést, Morricone hibátlan zenéjét (most komolyan: Ecstasy of Gold!) vagy Eli Wallach lehengerlő színészi játékát.

Ugyanis hiába szerepel "csúfként" a címben csak a harmadik helyen, az a film Tucoról szól. Ő a legizgalmasabb karakter, ő van a legjobban megírva, őt lehet a legtöbbet idézni és ő az, akit úgy formáltak meg, hogy arra szavak sincsenek. Eli Wallach élete alakítását hozza, komolyan is vesszük, de ugyanakkor komikus, ravasz és menő és egy jó spagettiwesternhőshöz méltóan nagyon ügyesen bánik a pisztollyal is. Mellette nincs, ki labdába rúgjon: sem Eastwood, sem Lee Van Cleef nem tud kilépni az árnyéka mögül.

The-Good-the-Bad-and-the-Ugly-Wallpaper-HD-.jpg

Ez persze nem jelenti azt, hogy ők rosszak lennének. Utóbbi egyébként is kevesebb játékidőt kapott a kelleténél, Angyalszem figuráját kissé elnagyoltnak érezhetjük (pedig basszus ez egy három órás film), Eastwood Blondieként pedig a szokásos hozza: inkább csúnyán néz, hallgat és lő, semmint lyukat pofázna az ember hasába. De ez pont így van jól: ebbe a filmbe nehéz belekötni, így én sem próbálnám meg. Maximum a hosszán lehetne siránkozni, de a csavaros forgatókönyv kárpótol mindenért. Az ilyesmit hívják "Mesterműnek".

Lisztes

A jó, a rossz és a csúf az imdb-n

A jó, a rossz és a csúf előzetes

11 komment

A bejegyzés trackback címe:

http://lisztesmegmondjaatutit.blog.hu/api/trackback/id/tr246040757

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Thomas Dantes 2014.05.08. 19:23:54

Eli Wallach, decemberben lesz 99 éves. Nagyszerű ember és színész, és igen itt nyújtotta élete legnagyobb alakítását, és hát Tuco, remélem most már legalább még 110 évig köztünk leszel. Pár éve még játszott filmekben, jóval a 90-en túl. Sokáig azt hittem róla született mexikói, de nem. Mindenesetre, óriási figura.

A film pedig szintén óriási. Leone itt szerintem már annyira túllépett azon hogy egyszerű western, ebben a filmben annyi minden van...nagyon hosszan lehetne elemezni jeleneteket, a szereplők rezdülését, utalásokat...de inkább megnézen valamikor mégegyszer.

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2014.05.08. 21:28:41

és van... aki... még nem látta :D

csak negyedjére, hát ez is közel jár az eretnekséghez :D

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2014.05.08. 21:38:56

"de ha azt meg lehet lépni hollywoodban, hogy ugyanazt a szereplőt más színésszel játszatnak el a folytatásban, akkor ennek a fordítottjával sem kell, hogy bármi problémánk legyen."

mondjuk nekem ezzel elég nagy problémám van, azért is nem tudom igazán élvezni a James Bondot se, Indiana Jones = Harrison Ford és nyista

scal · http://filmbook.blog.hu/ 2014.05.08. 21:41:13

"magyar szinkron ugyan nem készült"

amúgy ez nem igaz, csak nem ástál elég mélyre

Nyílméregbéka 2014.05.09. 02:33:04

Az írás minden szavával egyet kell értsek. Ha csak egy spagetti westernt nézhetne meg az ember, akkor az ez kell legyen!

mrbloodbunny · http://mrbloodbunny.blog.hu/ 2014.05.09. 08:55:54

"2003-ban Eli Wallach, Clint Eastwood és Lee Van Cleef halála miatt egy harmadik színész segítségével egészítették ki." ebből tök úgy tűnt, mintha azt írtad volna, hogy mindhárman elhunytak :)
Btw tökéletesen egyetértek, a film mestermű, klasszikus, és valóban Tuco mindenkit elhomályosít. és milyen nehéz körülmények között jött létre: filmjük alig volt amire forgathattak, így nagyon kellett igyekezni, hogy elsőre is fain legyen a jelenet, a színészeknek egy(!!!) garnitúra ruhájuk volt, így forgatás során még a rucikra is nagyon kellett vigyázniuk, pénz szinte semmire nem volt... és mégis mi született belőle.

Annyit azért hozzátennék a kritikádhoz, hogy egyáltalán nem csak western rajongóknak ajánlanám. Nekem sem épp ez a műfaj a szívem csücske, de ez a film az egyik all time kedvencem!

doggfather · http://dogg-n-roll.blog.hu/ 2014.05.09. 13:08:48

Nálam is ez az alfa és omega ha westernről van szó. :D

Lacusch69(Sch.Lacika) 2014.05.11. 09:39:47

Én nem négyszer láttam... ;)
Hirtelen nem tudom megerősíteni forrással, de úgy emlékszem, hogy eredetileg Tuco a "Rossz" és Angyalszem a "Csúf".
Valakinek van konkrétuma erről?

Dr.Jones · http://mediaviagra.blog.hu 2014.05.17. 15:55:59

Aki azt mondja, hogy hibátlan film nem létezik, az nem látta még ezt.

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2016.12.22. 14:32:09

@Lacusch69(Sch.Lacika): Az eredeti olasz címe az, hogy A jó, a csúf és a rossz (Il Buono, Il Brutto e Il Cattivo), és amikor kiadták a trailert, az amcsik (akik közben úgy döntöttek, hogy The Good, The Bad, and The Ugly címen forgalmazzák) elhibázták az előzetesben, és Tucónál mondták a rosszat, Angyalszemnél pedig a csúfot.

youtu.be/WCN5JJY_wiA
(24. mp-től)

Il Buono = a jó
Il Brutto = a csúnya
e Il Cattivo = és a rossz

De ez pusztán fordítási hiba, figyelmetlenség volt.